Diccionario Nuclear

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

patrón primario (rev 1*)

primary standard (inglés)

étalon primaire (francés)

Patrón que es designado o ampliamente reconocido como poseedor de las más altas cualidades metrológicas y cuyo valor se acepta sin referirlo a otros de la misma magnitud. 

Comentario: 

El sustantivo calibración deriva del verbo transitivo calibrar, que ha tenido un éxito desconcertante. Así puede calificarse la sucesión de extensiones semánticas que llevan desde las modestas tres primeras acepciones del DRAE, a una cuarta que supone un salto cualitativo de enorme importancia. Según el DRAE:

calibrar. tr. Medir o reconocer el calibre de las armas de fuego o el de otros tubos. 2. Medir o reconocer el calibre de los proyectiles, o el grueso de los alambres, chapas de metal, etc. 3. Dar al alambre, al proyectil o al ánima del arma de fuego el calibre que se desea. 4. Fís. Establecer, con la mayor exactitud posible, la correspondencia entre las indicaciones de un instrumento de medida y los valores de la magnitud que se mide con él.

Pero las extensiones no se detienen aquí, porque en diversos campos de la técnica se aceptan para calibración significados emparentados con la acepción cuarta pero que, en apariencia al menos, se desvían de ella o incluso la exceden. Mas si se indaga en el origen del verbo y en los vínculos que lo ligan a diversas palabras de otros idiomas, puede decirse que todas las extensiones resultan lógicas.

La indagación puede empezar por la palabra calibre, que tiene equivalentes muy parecidos en español y en varios idiomas. El simple enunciado de las definiciones que trae el DRAE de los vocablos de esa familia sirve para identificar la línea de evolución que lleva hasta las acepciones más alejadas de las primitivas. Se dan estas definiciones en un orden lógico convencional, sin atender a su ortografía.

cálibo. (Del ár. q?lib, q?lab, molde). m. ant. calibre.
gálibo. (Del ár. q?lib, molde). m. Plantilla o patrón para trazar o comprobar un perfil. (1ª acepción).
galibar. (De gálibo). tr. Mar. Trazar con los gálibos el contorno de las piezas de los buques.
calibre. (De cálibo). m. Art. Diámetro interior de las armas de fuego. 2. Art. Por ext. diámetro del proyectil o de un alambre. 3. Diámetro interior de muchos objetos huecos, como tubos, conductos, cañerías.
molde. (Del cat. ant. motle). m. Pieza o conjunto de piezas acopladas, en que se hace en hueco la figura que en sólido quiere darse a la materia fundida, fluida o blanda, que en él se vacía: por ejemplo, un metal, la cera, etc. (1ª acepción).

En lo que nos fijamos es en que la acepción que identifica el verbo calibrar con el ajuste de las escalas de los instrumentos para que sus mediciones correspondan a los valores de las magnitudes medidas, deriva con naturalidad del concepto de moldear o ajustar algo a un modelo o molde. En este caso puede interpretarse que lo que se moldea es la curva de respuesta del instrumento a los estímulos que lo activan, a semejanza del trazado del contorno de las piezas de los buques, como se hace al galibar.

Según esta línea de razonamiento, no solamente se explica como natural la aparente incongruencia entre las tres primeras acepciones y la cuarta del verbo calibrar, sino que pueden considerarse lógicas las variantes de dicha cuarta acepción, que están implícitas en las diversas definiciones de la voz calibración. Recogemos algunas.

Para el Glosario de Seguridad del OIEA (Versión española, provisional)

calibración. Graduación o ajuste de un instrumento, componente o sistema para asegurar que su precisión o respuesta es aceptable.
calibración del modelo. Proceso por el cual se comparan predicciones obtenidas mediante un modelo, con observaciones de campo o mediciones experimentales del sistema en estudio, ajustando el modelo, si es necesario, para conseguir la mejor aproximación entre datos predichos y observados.

Véase que en este último lema se comete una posible redundancia, porque según lo dicho más arriba, podría enunciarse como ‘moldeo del modelo’. El Glosario no parece muy convencido de su propia obra y advierte que:

El uso de esta expresión no es aceptado universalmente. Para describir procesos en relación con modelos se usan con más frecuencia las expresiones validación del modelo y verificación del modelo.

Son algo diferentes las definiciones que trae el Diccionario de la Energía (DE), para el que:

calibración. Renov. Determinación experimental de la relación entre la cantidad que se desea medir y la indicación de un instrumento, dispositivo o proceso para medirlo.
calibración del modelo. Renov. Ajuste de los parámetros de un modelo de acuerdo con consideraciones físicas o mediante optimización matemática, de manera que la concordancia entre los datos observados y los resultados del modelo sea la mayor posible.

Debe hacerse observar que entre estos dos juegos de definiciones existe una cierta incompatibilidad. La calibración del DE no se refiere a la totalidad de la curva de respuesta de un instrumento, sino a un único punto de la misma. Esto convierte en incompleta su definición, salvo que se mantenga la reserva mental de que para calibrar un instrumento, en muchos casos basta con efectuar la operación que describe el DE, recurriendo a un patrón para determinar la cantidad que se desea medir, y establecer de manera independiente la curva de respuesta del instrumento mediante valores relacionados matemáticamente con el punto calibrado. Por supuesto, cuando la respuesta para todo el alcance de la escala del instrumento no puede establecerse mediante leyes matemáticas sencillas, la operación se repite para varios puntos y el resto se completa por interpolación.

En cuanto a la calibración del modelo del DE, la definición no es incorrecta pero pone demasiado énfasis en las consideraciones físicas y la optimización matemática y puede que no se comunique al lector con claridad suficiente que lo esencial es el contraste entre valores predichos y medidos.
La definición que se ha elegido para calibración coincide exactamente con la que aparece en el Vocabulario internacional de términos fundamentales y generales de metrología. (Versión española del Centro Español de Metrología). La elección se basa en que, como corresponde a la autoridad de los organismos que concertaron sus esfuerzos para confeccionar el Vocabulario , esta definición es impecable técnicamente, aunque carece de la sencillez que se obtendría diciendo que la calibración es la acción y el efecto de calibrar, y dejando que esto último sea establecer, con la mayor exactitud posible, la correspondencia entre las indicaciones de un instrumento de medida y los valores de la magnitud que se mide con él, como quiere el DRAE y como es adecuado para un diccionario de uso general. Mas si se trata de un diccionario técnico, se ha de preferir la definición del Vocabulario.

Puede chocar que en dicha definición se sustituya la expresión ‘los valores de la magnitud que se mide’, por la más metrológica ‘los valores correspondientes de esa magnitud realizados por patrones’. Esta forma de expresarse sirve para renunciar a manejar la noción ideal de «verdadero valor» que ha sido fuente de tanta discusión estéril y que está implícita de algún modo cuando se habla de «valor» de una magnitud, sin aclaraciones. Realizar una magnitud quiere decir recorrer el camino de vuelta de la abstracción desde las cantidades perceptibles por los sentidos hasta el concepto de magnitud. En este caso la cantidad ‘realizada’ o vuelta real puede ser perceptible para los sentidos directamente o por los instrumentos de medida. Y si es verdad que no hay forma de conocer el «verdadero valor» de la cantidad real, su sustituto óptimo es el patrón de calidad adecuada al uso que se quiera dar al instrumento, o sistema de medida, medida materializada o material de referencia que se calibra.

En cuanto a la discutible calibración del modelo, preferimos no proponerla y trasladar el concepto a la validación del modelo o a la verificación del modelo o expresiones similares, que se tratarían en otro lugar.
_________________________

1 Se trata de la Oficina Internacional de Pesos y Medidas (BIPM), el Comité Electrotécnico Internacional (IEC), la Federación Internacional de Química Clínica (IFCC), el Organismo Internacional para la Normalización (ISO), la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC), la Unión Internacional de Física Pura y Aplicada (IUPAP) y el Organismo Internacional de Metrología Legal (OIML).

antirreactividad (+)

negative reactivity
antiréactivité; réactivité négative

síndrome gastro-intestinal

gastro-intestinal syndrome
syndrome gastro-intestinal

colas de enriquecimiento (+)

enrichment tails
rejet d'enrichissement
  • Calle Campoamor 17, 1º 28004 MADRID
  • Tel. 91 308 63 18
  • Email: sne.1974@sne.es
Entra a tu cuenta